Mamar of Sukkos

Dear Brothers and Friends

Here is the English translation for the mamar of Sukkos as promised.

 

Have a wonderful Yom-Tov

Translation Succes 5773

 

Advertisements

Chag Hasukkos

B”H

Dear Brothers Friends.

I would like to bring to your attention that due to unforeseen circumstances the wonderful translation of Dr. Baruch Fox will not be available until Sunday morning erev Sukkos. Since the mamar is valid for all of days of Sukkos you will have more than enough time to enjoy it all yom tov.

Have a good Shabbos and a wonderful Yom-Tov.

Pinches

 

~  The Mamer in Loshon H’Kodesh is published weekly at the “Hamachne Hachareidi”

for subscription to the weekly newspaper, email news@hamachne.com. ~

~ Click the link below for the article in Loshon H’Kodesh and the English translation ~

Sukkos 5773

Rosh Hashono

The fascinating Revelation of the Great Rabbi Yisroel of Ruzhin’s zy”a:

HKB”H Chose to set Rosh HaShonoh on Rosh Chodesh
a day that He Too Requires Forgiveness for Diminishing the Moon!

 

HKB”H asked Klal Yisroel concerning Rosh Chodesh:
“Bring an Atonement for Me for Diminishing the Moon”

****************************

HKB”H’s merciful Advice to the Sinner:
“Perform Teshuvoh and It Will Serve as Your Atonement”

****************************

The idea of the Nesivos and the Nodeh Beyuhodoh:
Diminution of the Moon Empowered the Yetzer Hora

****************************

Dovid HaMelech was Not Suited to sin
Other than to Teach the Ways of Teshuvoh to others

****************************

The idea of the great Goen Rabbi Yosef Engel:
The Shofor Has the Shape of a Semicircle Like the New Moon

****************************

When blowing the Shofor we remind HKB”H
that the Diminishing the Moon has caused us to sin

****************************

HKB”H counters the prosecutors with the strong argument:
How can you withhold forgiveness from Yisroel when I too require forgiveness?

הגילוי הנורא של הרה”ק מרוז’ין זי”ע:

הקב”ה קבע את ראש השנה בראש חודש
ביום שהוא מבקש כפרה על מיעוט הירח!

 

הרה”ק מרוז’ין: הקב”ה בחר להמשיך כפרה לישראל בראש השנה,
ביום שגם הוא צריך כביכול כפרה על מיעוט הירח

**************************

דוד המלך: “כי עמך הסליחה” – גם אתה כביכול צריך כפרה
על מיעוט הירח, לכן ראוי שתמחל גם לישראל

**************************

הלבנה השיגה כי רצון ה’ למעט אותה, כדי לבקש
מישראל קרבן כפרה ועל ידי זה יזכו גם הם לכפרה

**************************

חכמינו קבעו בית דין לקדש את החודש במקום ששמו “עין טובה”,
לרמז שקטרוג הלבנה נבע מעין טובה

**************************

הגר”י ענגל: השופר הוא בצורת חצי עיגול כצורת הירח
בראש חודש כדי להזכיר בכך את מיעוט הירח

**************************

על ידי תקיעת שופר אנו מזכירים לפני הקב”ה,
שביקש מאתנו להביא עליו כפרה על שמיעט את הירח

**************************

מאחר שאנו מביאים כביכול כפרה על הקב”ה,
ראוי שגם הוא יתברך יקבל אותנו בתשובה ויכפר לנו

**************************

“תקעו בחודש שופר” להזכיר מיעוט הירח,
“משפט לאלקי יעקב”, ביום זה כביכול גם הקב”ה עומד למשפט

~  The Mamer in Loshon H’Kodesh is published weekly at the “Hamachne Hachareidi”

for subscription to the weekly newspaper, email news@hamachne.com. ~

~ Click the link below for the article in Loshon H’Kodesh and the English translation ~

ראש השנה עג

Translation Rosh Hashono 5773

Parshas Ki Sovo

“Because you did not serve Hashem, your G-d, with joy”

Joy in the Service of Hashem Is Unlikely without the Yetzer Hora

This Joy Transforms the Yetzer Hora into a Force for Good!

 

The yetzer Hora yearns to be transformed into a force for good,

so that it, too, can participate in the service of Hashem


****************************************

Sins Are the Result of Not Having Transformed the Yetzer Hora

into a Yetzer Tov by means of Simchoh

****************************************

Dear Chaveirim.

In this week’s mamar we discuss the possuk mentioned the end of the “tochochoh”— the curses and harsh punishment: “Because you did not serve Hashem, your G-d, with joy and with goodness of heart, out of wealth of everything”.  This possuk is the only explicit source in the entire Torah for the obligation to serve Hashem with joy and gladness.  Based on this possuk, Dovid HaMelech, Yisroel’s sweet psalmist declares (Tehillim 100, 2):  “Ivdu es Hashem besimcho” — “Serve Hashem with gladness, come before Him with joyous song”. 

The sefer Chareidim writes in the name of the great Arizal that he revealed to his outstanding student, Rabbi Chaim Vital, that the gates of wisdom and “ruach hakodesh” were opened up for him as a reward for the tremendous joy with which he performed each and every mitzvoh.

We explore a most fascinating journey into the depth teaching of the Zohar hakadosh (Toldos 138a):  “The world requires the yetzer Hora just like it requires rain; if not for the yetzer Hora, simchoh related to Torah study would not exist”.  What a powerful and incredible idea!

Taking this notion a step further, the great Rabbi Nochum of Chernobyl in his seifer “meor einayim” and Rabbi Yitzchak Isaac of Komarna, zy”a, teach us that when a person utilizes the exuberance and passion of simchoh that stems from the yetzer Hora in the service of Hashem, a phenomenal transformationoccurs; this person merits transforming the yetzer Hora into a yetzer tov which can now assist him in his service of Hashem.

This, then, is the intended message conveyed by the possuk:  “Because you did not serve Hashem, your G-d, with joy and with goodness of heart”.  For, had you served Hashem with simchoh, you would have turned the yetzer Hora into a yetzer tov; consequently, you would not have committed all of your transgressions. The yetzer Hora yearns to be transformed into a force for good, so that it, too, can participate in the service of Hashem.

Yet, when people do not serve Hashem with simchoh, it remains in its original evil state.  In fact, it is angry with man for not having rectified it and transformed it.  As revenge, it prevents man, as well, from elevating himself in the service of Hashem; it rallies all of its forces to bring man down spiritually by means of its various traps. These are the very same forces that man, had he been wiser, could have transformed into instruments for good by simply performing mitzvos with simchoh.

So this than dear brothers is what we should take upon ourselves towards the new year: To be more happy and express our happiness on having the merit to learn the holy Torah and fulfill the will of Hashem.  Yes, the happiness of being his slave rather than being a slave of all the worldly lusts that have no real value and that bring only false and short time happiness.

This is what we mention after the blowing of the Shofer on Rosh-Hashone: “Beshimcho yegilun kol hayom” – “In your holy name we will rejoice all day long”.  This will turn the yetzer Hora to a yetzer tov, who will not only stop to harass us with his evil notions, but will in fact help us to fulfill the will of Hashem.

May we all have a wonderful Shabbos full of simcho

Pinches from Yerushalayim

“תחת אשר לא עבדת את ה’ אלקיך בשמחה”

השמחה בעבודת ה’ היא רק על ידי היצר הרע
לכן השמחה הופכת את היצר הרע לטוב

 

פלא והפלא איך יעלה על הדעת כי כל הקללות הקשות הן רק מטעם:
“תחת אשר לא עבדת את ה’ אלקיך בשמחה”

*********************

זוהר הקדוש: “אלמלא יצר הרע חדוותא דשמעתא לא ליהוי”
– לולא היצר הרע לא היתה שמחת התורה

*********************

על ידי שמשתמשים עם השמחה של היצר לעבודת ה’
נהפך היצר הרע לטוב וגם הוא מסייע לעבודת ה’

*********************

הרה”ק מהרצ”ה מזידיטשוב זי”ע נהג לומר
למי שמתפלל בלא חיות ושמחה: “זה מתפלל בלא יצר הרע”

*********************

היצר הרע משתוקק שיבוא איש ישראל ויהפכו לטוב
על ידי שיקח ממנו את מדת השמחה לעבודת ה’

*********************

כאשר אדם אינו הופך את היצר הרע לטוב,
כועס היצר ומתנקם בו על ידי שמפתה אותו לעבור עבירות

*********************

“תחת אשר לא עבדת את ה’ אלקיך בשמחה”
– גרם ליצר הרע הכועס להפיל אותך בכל עבירות החמורות

*********************

רבי אהרן הגדול: שמחה אינה מצוה מתרי”ג מצוות,
אבל היא מסוגלת להעלות את האדם למדרגות היותר נעלות

~  The Mamer in Loshon H’Kodesh is published weekly at the “Hamachne Hachareidi”

for subscription to the weekly newspaper, email news@hamachne.com. ~

~ Click the link below for the article in Loshon H’Kodesh and the English translation ~

Parshas Ki Sovo 5772

Translation Ki Sovo 5772