Mamar Lag-Baomer

B”H

Dear chaveirim!

The coming Sunday is Lag b’omer the day that Rabbi Shimon bar Yochai – Rashbi, departed from this world. The Bnei Yissoschar teaches us that the great joy associated with this day is due to the fact that on this day Rashbi left us a very unique treasure,  Rashbi assigned his pupil, Rabbi Abba, to record all the secrets and mystical aspects of the Torah that had been revealed to him, in the holy Zohar. So, Lag Ba’omer represents the “Matan Torah” of the hidden, mystical Torah. A beautiful allusion to this fact is found in the possuk (Tehillim 119,18): “Gal einay veabito nifloes mitorosecho” – unveil my eyes that I may perceive the wonders from your Torah — the word “GA”L alludes to LA”G Buomer, the day the wonders of the Zohar were revealed and bequeathed to future generations.

In this mamar we reveal that the mysteries recorded by Rabbi Abba on Lag Ba’omer , the day  Rashbi departed from this world, are themselves derivations and illuminations from the fiftieth level of Binah. Although,  Rashbi surely learned the secrets and mysteries of the “fiftieth level (gate)” from his master, Rabbi Akiva, only he was permitted to reveal them to the world for future generations; he possessed a special ability to veil these lessons in such a manner that only those who are worthy would be able to understand them. The rest of it you will learn in the mamar which opens up our eyes to the great power of the Zohar Hakadosh even to those who cannot understand it’s depth.

Let us conclude with the prayer of the divine poet in “Vaamartem Ko Lechai”: His Torah protects us, it illuminates our eyes, he advocates on our behalf, our master the son of Yochai.”

Zchuso togein oleinu vaal kol yisroel omein.

~  For the full Mamar in Lashon Hakodesh, see the weekly “Hamachne Hachareidi”. ~

 ~ Click the link below for the full English translation ~

 Lag B’Omer condensed

 

Advertisements

Mamar Parshas Achrei

Dear Chaveirim.

In this week’s mamar we discuss the heilige Avode of the Cohen Gadol on Yom Kippur, mentioned in one of the two parshios parshas Acharei, involving the two goats — one designated to Hashem and the other to Azazel. About the goat to Azazel we learn in the Mishnah (Yoma 67.): “He would push the goat backwards and it would tumble down the cliff, and it before it even reached halfway, its limbs were thoroughly torn apart. Even though, we are in exile due to our transgressions and lack the Temple and the sacrifices, we are still obligated to study the protocols of the sacrifices and seek their holy lessons regarding our service of Hashem.

We suggest a new thought based on the Mishnah (Avos 6,11): “Everything the Holy One, blessed be He, created in this world, He did not create except for His glory”. The Yismach Moshe (parshas Reeh) raises an obvious question. There are many evil people in the world, leading evil lives; they seem to be doing the opposite of serving His glory. So, how can the words of the Mishnah be true? He provides the following answer: Indeed, when the wicked are punished, the Glory of Heaven is similarly served, with one important difference—the righteous sanctify His name while they are alive, while the wicked do so when they perish.

This gives us a new insight into the service of the Kohen Gadol on Yom Kippur. His choice between the two goats is a clear allusion to the two choices all mankind has in serving and sanctifying Heaven. Man has been given the choice to either sanctify Heaven in the manner of the goat designated to Hashem, by serving Hashem and sanctifying all of his two hundred and forty eight limbs and three hundred and sixty five sinews in the performance of Hashem’s commandments. Alternatively, chas v’shalom, he may choose to transgress the Torah’s commandments—in which case, his only means of sanctifying heaven is as the goat to Azazel — and this will necessitate his downfall.

This is why the Holy One commanded us to bring two he-goats on Yom Kippur. The one to Hashem was meant to atone for those who chose to sanctify Hashem by observing Torah and mitzvos. The one to Azazel was meant to atone for those who willingly chose to violate the commandments of the Torah. Law would dictate that they suffer a harsh fate similar to that of the he-goat sent to Azazel; however, the Almighty in his abundant mercy and kindness provided them a path of repentance—the he-goat to Azazel served as a substitute to receive their due punishment.

So friends let us choose to fill the world with the glory of Hashem by doing positive Mitzvohes and good deeds.

Let us all have a wonderful lechtiken Shabbos.

Pinches  

~  For the full Mamar in Lashon Hakodesh, see the weekly “Hamachne Hachareidi”. ~

~ Click the link below for the full English translation ~

Mamar Acharei 5770

Mamar Parshas Sazria Metzorah

Dear Chaveirim.

In this week’s mamar we discuss the tremendous insight brought by the Pri Tzaddik in the name of the holy Zohar (parshas Eikev 273.): the “nega” the affliction, of tzaraas comes as a punishment for not fulfilling the mitzvah of “onegshabbos by eating three shabbos meals. Also, “oneg is an abbreviation for E’iden N’ohor G’an, three entities mentioned in the verse (Bereishis 2,10). The Rabbis instituted three shabbos meals corresponding to these three entities. A failure to fulfill “oneg shabbos, results in the transformation of “onegto “nega”; as a consequence, the offender is stricken with “tzaraas.”

We explain this based on a well-known Zohar hokadosh (Acharei 73.) about the wonderful triangle: Kudshe Brich Hu, Torah and Yisruel who are intimately connected with one another. Our holy sources explain that the Torah represents an intermediary, connecting and uniting Yisroel on earth with their holy Father in heaven. Pertaining to this matter, the Sefas Emes writes (Kedoshim 5657) that the Torah is a intermediary between Hashem and klal Yisruel.

The rest of this most interesting journey into the depth of this thought you’ll read in the mamar with the wonderful translation of Dr. Baruch Fox.

Have a wonderful and lechtiken Shabbos

Pinches

  ~ Click the link below for the full English translation ~

 

Mamar Tazria Metzora

Tavlin Leshabbos S- M 

  

~  For the full Mamar in Lashon Hakodesh, see the weekly “Hamachne Hachareidi”. ~