Mamar TU Bishvat & Tavlin Leshabbos

Dear Chaveirim.

This week’s mamar we are devoting for t”u bishavat which is Rosh Hashone Leilones. We B”H had the zuchus this week to explore a holy mamar that I had seen in the seifer Meharas’h Engel from the great Goen & Sar Hatorah Rabbi Shmuel Engel zatza”l. For years I had a great desire to put this into writing so that everyone can understand it. Finally this year I felt ready for it. The mamar is combined of three great ideas we learn from three giant Gdolei Torah:

1) Rabbi Tzodek Hakohen zatza”l who explains that t”u bishavat is “Rosh Hashone Leilon” –  a yom hadin for the sin of Adam hurishon who ate from the Eitz Hadas.

2) Rabbi Zvi Elimelech from Bluzev zatza”l the author of the holy seifer “ZVI LATZADIK”, who claims that t”u bishavat is “Rosh Hashone Leilon” – a yom hadin for the sin of the earth, that did not fulfill the command of the Hashem the creator, who told her to produce a tree that the taste of the tree should be like the taste of the fruit, and instead she produced only a tree that only develops fruit but the tree itself is tasteless.

3) Rabbi Shmuel Engel who comes up with a brilliant idea, that the “Shefa” that comes down in the world on Rosh Hashone is actually exposed only after a third of the year is passed, so being that Rosh Hashone is on the first day of Tishrei, the fruits of this “Shefa” is revealed on the first day of Shvat therefore Beis Shamei say: “The first day of Shavat is Rosh Hashone Leilon”. So why do Beis Hilel say that Rosh Hashone Leilones is on the 15th day of shavat? because for them the main “Shefa” is going out on on the 15th day of Tishrei, the first day of Sukkes when klal Yisroel are doing Tshuve mahavo.

Attached we have the original mamar and also the fantastic translation.

So let us all have a lechtiken Shabbos.


~ Click the link below for the full English translation ~

 Tu B’Shvat-English


Tavlin Leshabbos-Bshalach

 ~  For the full Mamar in Lashon Hakodesh, see the weekly “Hamachne Hachareidi”. ~


Mamar Parshas Boi & Tavlin-Leshabbos


Dear Chaveirim,

We have b”h a new mamar for this week’s Parasha – Parshas Boi. A most interesting subject referring to the revealing idea of the Gr”a that every person possesses two yetzer horahs that he must confront and battle— an internal yetzer horah that is within are body causing us to lust all the worldly temptations, and an external yetzer horah – the negative influences of the external environment surrounding us. This yetzer takes the form of nonobservant people who chase after the temptations and nonsense of this world, and who taunt and make fun of those who serve Hashem. The Gr”a states: ולכן נקבע מזוזה על פתח ביתו להגן עליו כשיצא; in other words, the mezuzah is a protective device against the external yetzer horah, the negative influences surrounding us.

We also continue the Tavlin Leshabbos.  

~ Click the link below for the full English translation ~



Tavlin-Leshabbos Boi 


~  For the full Mamar in Lashon Hakodesh, see the weekly “Hamachne Hachareidi”. ~

Parshas Vueiru ~ Tavlin Leshabbos


Dear Chaveirim.

This week after marrying off bchasdei Hashem my youngest child, I couldn’t stop to memorize the great and holy broche that Yaakov ovinu gave to Ephrayim and Menashe: “VEYIDGU LUROV BEKEREV HUOROTZ”, and Rashi says: “KEDOGIM HALOLU” – like this fishes who multiply and a bad eye cannot harm them. While thinking about fish I got carried away with the interesting subject about eating fish on shabbos, which as you know we are in the process of writing about it for the last few weeks. So this week we began to explore the complicated but most interesting explanation of our great sages, that the fish were not contaminated in the great corruption of the “Dor Hamabul” like all other humans and animals.

While checking into this complex subject I came upon the holy words of the great reb Tzadok Hakohen who reveals to us, that while Eve fed all the animals with the forbidden fruit of the “Eitz Hadas”, the fish in the waters who were lucky not to be between humans, didn’t participate in this great revolt and didn’t taste from the forbidden fruit. There for they have a tikun without going through the pain of shecite – slaguther. So that leaves us with the fact that fish were not  contaminated by the eating of “Eitz Hadas” and not by the corruption of “Dor Hamabul”.

Now chevre I’d like to know, did you really expect that the fish will get away this week with just a small box in the 2nd page of the weekly mamar in the column of Tavlin LEshabbos? Of course not. So we got carried away and devoted the entire mamar this week about fish on shabbes. Attached is the wonderful translation in English from the weekly translator reb Baruch.

I know that we will have complains: What about this weeks parsha Voeiro? So first of all I am sure you’ll all find something more than nice about the parshe in so many of the heilige sforim, and second, you can connect this entire mamar to this weeks parshe were it says that all the fish in the waters died during the first plague of the waters becoming blood. According to this week’s mamar this symbolizes that we Jews just like fish cannot live without the Torah who is compared to water.

So let us all share and enjoy this mamar, the many great chidushim that are new to me too, and when we salt the fish lekoved shabbes we will have a wider spectrum about what it is all about.

A lechtiken shabbes


~ Click the link below for the full English translation ~ 

 Tavlin-Leshabbos Vueiru


~  For the full Mamar in Lashon Hakodesh, see the weekly “Hamachne Hachareidi”. ~